櫻田毅オフィシャルブログ

認識価値ギャップ

2017年5月2日

 

外資系の企業で外国人たちと一緒に働いていると、
いろいろと面白いことがあります。

 

ある日、米国本社から出張してきた幹部の一人Kさんが、
「サクラーダサン、シツモン!
日本人はどのようにして日本語の文章をパソコンで打てるの?」

 

アルファベットしか並んでいないキーボードから、
どうやって漢字が生み出されていくのか、
米国人の彼女は不思議でしょうがないと言うんです。

「メッチャ、知りたいわ!」

 

 

そこで、パソコンを前に実演して見せたところ、
「読みをローマ字で打って漢字に変換する」
という発想が斬新だったらしく、驚くやら感心するやら、

「自分にもやらせろ」で
キャッキャ言いながら楽しんでいました。

 

 

このように、日本人にとっては当たり前でも
外国人にとっては不思議なことがあります。

 

 

 

 

特に欧米人は「漢字」に興味津々です。

見た目のクールさだけでなく、
一つ一つの文字が意味を持っていることに驚きます。

 

 

「サクラダ」ってどういう意味? と訊かれるたびに、

サクラ(櫻)はcherry blossomで、ダ(田)はfield 、
つまり「櫻の花が咲き誇っている田園とでも言いましょうか……

と説明をすると「オー、グレイト!」です。

 

 

そこで、米国本社出張の時に筆ペンと小型の色紙を持参して、
会う人会う人、相手の名前を漢字で書いてプレゼントしたところ、

 

これがバカウケ!

 

 

たとえば、トム・ライアン氏には『登夢頼安』

 

「登夢(トム)は夢に向かって登っていく人、
それから頼安(ライアン)は信頼して安心できる人
――― おおっ、まさにあなたのことです!」

 

それを聞いたトムは、盆と正月とハロウィンとイースターが
まとめてやってきたような満面の笑みで、

「ワーオ、グレイト!お前は何ていい奴なんだ」。

 

 

これは、省エネかつ効果的に
外国人と仲良くなるための必殺ワザです。

 

 

 

ビジネスでも同じようなことがあります。

 

自分にとっては当たり前でも、
相手にとってはありがたがいもの

すなわち、自分が認識している価値と
相手が認識している価値との間にギャップがあるとき、
そこに、省エネでかつ効果的に
ビジネスを成立させることができる可能性があるということです。

 

 

「認識価値ギャップ」の利用です。

 

 

現に、サンフランシスコの有名な観光地「ピア39」で、
似顔絵を描いて商売をしている人の横で、
色紙に漢字で名前を書いて商売をしている人を
本当に見かけたのですから。

 

 


無料メルマガ【輝業力通信】

楽しく働き成果を出す! 読むだけで元気が出てくるようなメルマガを、月2回(原則、第1、第3火曜日の朝)お届けします。

登録の解除は、いつでも自由に可能です。

  • 活力あるチームのつくり方
  • 上司と部下との人間関係
  • 仕事ができる自律型人材になるためには
  • 自己成長のための勘どころ
  • モチベーション・マネジメント など
お名前[必須]
メールアドレス [必須]
アドレス再入力
(確認用) [必須]

メールフォームはこちら